Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Total of 2222 records 223 pages
Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100

Root / lemma: bhles-

English meaning: to shine

German meaning: `glänzen'

Comments: bisher nur im Germ. nachweisbare Erw. von bhel- `glänzen'

Material: Mhd. blas `kahl, bleich' (nhd. blaß) n. `Fackel, brennende Kerze', ags. blæse `Fackel, Feuer', engl. blaze `Glut; weißer Stirnfleck', ahd. blas-ros `Pferde mit einer Blässe' (lichtem Fleck auf der Stirn), mnd. bles, blesse (*blasjō) `Blässe', aisl. *bles- in blesōttr `mit einem weißen Fleck, einer Blässe gezeichnet' und in Kompos. auf -blesi.

References: WP. II 217.

Page(s): 158


Root / lemma: bhleu-

English meaning: to blow; to swell, flow

German meaning: `aufblasen (schnauben, brüllen), schwellen, strotzen, überwallen, fließen'

Comments: Erw. von bhel- `(aufblasen), aufschwellen'

Material: Gr. φλέ(F)ω `strotze, bin übervoll', Φλεύς (*Φληυς, dehnstufig), ephes. Φλέως (*ΦληFος) Beiname des Dionysos als Vegetationsgottes; vermutlich von der Üppigkeit des Wuchses auch att. φλέως, jon. φλοῦς `Schilfgewächs'; φλοίω (*φλοFι̯ω) `schwelle, strotze, bin in Blüte', ὑπέρφλοιος `üppig wachsend' oder `überaus saftig', Φλοῖος, Φλοία `Beiname des Dionysos und der Kore als Vegetationsgottheiten' wohl auch φλοιός, φλόος `Rinde, Hülse';

    ablautend φλύω `walle über, sprudle, schwatze; bin fruchtreich', ἀποφλύειν ἀπερεύγεσθαι Hes. φλύος m. `Geschwätz', φλύᾱξ `Geschwätz, Possen; Possenreißer';

    lit. bliáuju, blióviau, bliáuti `brüllen, blöken', bliū́vauti `brüllen', lett. bl'au^nu, bl'au^t ds. ; aksl. bl'ujǫ, bl'ьvati `speien, erbrechen' (beruht auf altem Präteritalstamm, vgl. lit. bliùvo aus idg. *bhluu̯ā-); dazu vielleicht auch apr. bleusky `Schilf' (würde in der Bed. zu gr. φλέως stimmen!).

    Mit einer s-Erw. nd. blüstern `heftig blasen, stürmen, schnauben', engl. bluster `brausen, lärmen' und skr. bljuzgati `mit Geräusch strömen, dummes Zeug schwatzen'; auch skr. blíhati usw. ? (s. unter bhlei-s-).

    Mit dentalen Formantien: mhd. blōdern `plaudern'? (eher junges Schallwort; vgl. Kluge11 unter plaudern); eher schweiz. bloder `große Blase usw. ', blodern `sprudeln, wallen', nhd. Pluderhosen; vielleicht skr. blútiti `ungereimt, unpassend sprechen', Berneker 62; über ahd. blāt(t)ara `Blase' (*blē-drō-) s. S. 121;

    mit -d- (ursprgl. Präsens bildend?): φλυδάω `fließe über, zerfließe, werde weich', φλυδαρός `matschig', ἐκφλυνδάνειν `aufbrechen, von Geschwüren'.

    g-Erweiterung bhleugʷ- (vgl. die Wzform bhlegʷ-):

    gr. οἰνό-φλυξ `weintrunken'; φλύζω `aufwallen, überwallen, auch mit Worten'; φλυκτίς, φλύκταινα `Blase'; aber πομ-φόλυξ `Brandblase, Schildbuckel' bleibt fern;

    lat. fluō, -ere, flūxi, flūctum, jünger flūxum `fließen, stromen', flūctus, -ūs `Strömung, Woge', flūmen (*fleugsmen) `strömendes Wasser, Fluß', conflūgēs alat. `Zusammenfluß zweier Gewässer', fluvius `Fluß' (vom Präs. fluō aus), flustra Nom. PL `Meeresstille' (*flugstrom);

    ob hierher (mit Nasalierung) cymr. blyngu `zornig werden', blwng `zornig', bret. blouhi `tadeln'?

References: WP. II 213 f. , WH. I 519 f. , Trautmann 35; anders EM. 372.

Page(s): 158 - 159


Root / lemma: bhleu-(k)-, (-s-)

English meaning: to burn

German meaning: `brennen'

Comments: Erw. von bhel- `glänzen'.

Material: *bhleu-s- in gr. περι-πεφλευσμένος πυρί `vom Feuer umlodert', ἐπέφλευσε, περιφλύ̄ω `versenge ringsum'; aisl. blys n. `Flamme', ags. blȳsa m. `Flamme, Fackel', mnd. blūs `Fackel', ags. blyscon `erröten', engl. blush.

    *bhleu-k- in mhd. bliehen `brennend leuchten', ahd. bluhhen.

    Die westslav. Formen wie čech. blýštěti `schimmern', blýskati `glänzen' (neben aksl. blъštati usw. , s. u. *bhleig^-) sind dagegen wohl Umbildung nach *lyskati, poln. ɫyskać `blitzen, glänzen' usw. - Der Bed. nicht unmittelbar entsprechend, bzw. nur aus einer Urbed. `glänzen' zu rechtfertigen, vergleicht Trautmann GGA. 1911, 245 mit mhd. bliehen: lit. blunkù, blù̀kti `fahlwerden, die Farbe verlieren'.

References: WP. II 214.

Page(s): 159 - 160


Root / lemma: bhleus-

English meaning: weak, mild

German meaning: etwa `schlaff'?

Comments: Vielleicht zu bheleu-.

Material: Schwed. mdartl. bloslin `schwächlich', norweg. blyr `mild, lau', bløyra `Schwächling, Feigling', nhd. schwäb. blūsche(n) `langsam, träge': lit. apsi-blausti `verzagen, traurig werden'.

   

References: WP. II 214.

Page(s): 160


Root / lemma: bhlē-

English meaning: to howl, weep

German meaning: `heulen, laut weinen, blöken'

Material: Lat. fleō, flēre (*bhlēi̯ō) `(be)weine';

    lett. ble^ju, ble^t `blöken';

    r. -ksl. blěju, blějati `blöken' (daneben skr. bléjīm, bléjati `blöken' usw. , mit ); mhd. blǣjen `blöken' (germ. *blējan = lat. fleō); ahd. blāzan, nnd. blässen, ags. blǣtan, engl. to bleat `blöken', ags. blagettan, blǣgettan `schreien', ndd. blage n. `Kind'; mhd. blēren, blerren `blöken, schreien', nhd. plärren, plären (auch `weinen'), ndl. blaren `blöken', engl. to blare `brüllen'; ablautend mhd. blürjen, blüelen (*blōljan), dissimil. brüelen `brüllen'; schwundstufig mhd. bral `Schrei', schwäb. brallǝ `schreien'.

References: WP. II 120, WH. I 516.

See also: Vgl. bhel-6 und die Schallwurzel blē-.

Page(s): 154 - 155


Root / lemma: bhlē̆d-, bhl̥d-

English meaning: to boil; to chatter, boast

German meaning: `aufsprudeln, heraussprudeln, auch von Worten'

Material: Gr. φλέδων `Schwätzer', φλεδών `Geschwätz'; φληδῶντα ληροῦντα Hes. ; παφλάζω `brodle, brause'; hierzu auch Aor. φλαδεῖν (intrans. ) `zerreißen'; vgl. zur Bedeutung lat. fragor;

    mit Abtönungsdehnstufe bhlōd- air. indlāidi `prahlt, rühmt sich', indlādud `das Prahlen' (*ind-blād- `sich aufblasen oder große Worte machen') und lett. blādu, blāzt `schwatzen';

    schwundstufig ahd. uz-ar-pulzit `ebullit';

    nhd. platzen, plätschern sind wohl sicher jüngere Schallbildungen.

References: WP. II 210, 216, WH. I 515, 518.

See also: Zu bhel-3.

Page(s): 155


Root / lemma: bhlē̆ig^-, bhlīg^-

English meaning: to shine

German meaning: `glänzen'

Comments: Erw. von bhlē̆i- ds. , wie bhleiq-

Material: Ags. blīcan `glänzen', as, blīkan `glänzen', ahd. blīhhan st. -V. `bleich werden', mhd. blīchen st. -V. `glänzen, erröten', aisl. blīkja, bleik `erscheinen, glänzen, leuchten'; aisl. bleikr, ags. blāc, ahd. bleih `bleich, blaß'; ahd. bleihha `Weißfisch, Plötze', norw. bleikja und blika ds. ; aisl. blik n. `leuchtender Glanz; Gold, Goldblech', ahd. bleh `(*glänzendes) dünnes Metallplättchen', nhd. Blech, mnd. blick ds. ; ags. blike m. (*bliki-) `bloßgelegte Stelle'; ahd. blic, -eches `schnelles Glanzlicht, Blitz', mhd. blic, -ekes `Glanz, Blick, Blitz', nhd. Blick, ahd. blecchazzen (*blekatjan), mhd. bliczen, nhd. blitzen; as. bliksmo `Blitz', aschwed. blixa `blinzeln', nschwed. auch `blitzen'.

    Lit. blizgù, -ė́ti `flimmern, glänzen', blýškiu, blyškė́ti `funkeln, schimmern, glänzen', blykštù, blyškaũ, blỹkšti `erbleichen', ablaut. blaikštau^s, -ýtis `sich aufklären, vom Himmel'; lett. blaiskums `Fleck', meln-blaiskaińš `dunkelgrau'.

    Russ. -ksl. blěskъ `Glanz' (*bhloig^-sko-); ablautend aksl. bliskъ `Glanz' und *blьskъ in čech. blesk, Gen. alt blsku `Blitz', aksl. blьštǫ, blьštati `glänzen', Iter. bliscajǫ, bliscati sę.

References: WP. II 21 If. , EM. 398, Trautmann 34, Meillet Slave commun2 133, Specht Dekl. 144.

Page(s): 156 - 157


Root / lemma: bhlē̆i-1 : bhlǝi- : bhlī-

English meaning: to shine

German meaning: `glänzen', auch von Narben

Comments: Erw. von bhel- ds.

Material: Germ. *blīÞia- (*bhlei-tio- oder eher *bhlī-tio-) `licht, heiter (vom Himmel, dann von den Mienen, der Stimmung:) fröhlich' in got. bleiÞs `gnädig, mild', aisl. blīðr `mild (vom Wetter), freundlich, angenehm', ags. blīÞe `heiter, freundlich', ahd. blīdi `heiter, froh, freundlich', as. blīthōn, ahd. blīden `sich freuen'.

    As. blī n. `Farbe', Adj. `farbig', afries. blī(e)n `Farbe', bli `schön', ags. blēo n. `Farbe, Erscheinung, Form' (wohl *blīja-).

    Ob germ. *blīwa `Blei' (ahd. blīo, -wes, as. blī, aisl. blȳ) ein mit lit. blývas `lila, veilchenblau' sich deckendes Farbadj. mit Formans -u̯o- von unserer Wurzel war (ein dem nhd. blau entsprechendes, allerdings unbelegtes kelt. *blīu̯o- aus *bhlē-u̯o- als Quelle anzunehmen, wäre denkbar), ist strittig, aber doch das Wahrscheinlichste.

    Hierher (nach Specht Dekl. 117) russ. bli-zná `Fadenbruch im Gewebe', čech. poln. bli-zna `Narbe'; wegen der Parallelformen unter bhlēu-1 kaum mit WH. I 517 zu bhlīg^-.

    Lit. blývas `lila, veilchenblau'; vielleicht lit. blaĩvas `nüchtern' (wenn nicht als *blaid-vas zum verwandten *bhlǝido-s), blaivaũs, -ýtis `sich aufklären, nüchtern werden'; vielleicht lett. blīne^t `lauern, blinzeln'.

    Toch. A. plyaskeṃ `Meditation'?? (Van Windekens Lexique 97).

References: WP. II 210.

See also: S. auch unter bhlēu-1 und bhlǝido-s.

Page(s): 155 - 156


Root / lemma: bhlēu-1 : bhlǝu- : bhlū-

English meaning: to shine

German meaning: `glänzen', auch von weißem Hautausschlag, Narben, Schinn usw.

Comments: Ableitungen zu bhel-1.

Material: Russ. blju-šč `Efeu' (Specht Dekl. 117); poln. bɫysk (*bhlū-sk-) `Blitz'; sorb. bl'u-zná `Narbe', wruss. blu-zná `Webefehler'; lett. blau-zgas, blau-znas, lit. blù-zganos `Schinn', lett. blū-zga `die sich ablösende Haut', blu-zga `kleine Teilchen, Bohrmehl' usw.

References: Specht Dekl. 117.

See also: Vgl. die Parallelbildungen unter bhlēi-1.

Page(s): 159


Root / lemma: bhlēu-2 : bhlǝu- : bhlū-

English meaning: bad

German meaning: `schwach, elend' (wohl aus `geschlagen')

Comments: bh(e)lēu- ist offenbar Parallelbildung zu bheleu- `schlagen'.

Material: Gr. φλαῦρος, φαῦλος (beide dissimil. aus *φλαῦλος) `geringfügig, schlecht';

    got. blauÞian `abschaffen' (eigentl. `schwach machen'), aisl. blauðr `furchtsam', ags. blēað `blöde, scheu', mit i̯o-Suffix as. blōdi `schamhaft', ahd. blōdi, mhd. blæde `zerbrechlich, zaghaft', nhd. blöde;

    neben idg. *bhlǝu-to- steht eine d-Erweiterung in aisl. blautr `weichlich, furchtsam', ags. blēat `arm, elend', mndd. blōt, mhd. blōz `bloß', nhd. bloß (ahd. bloß mit merkwürdiger Bedeutung `stolz');

    Hochstufe bhlēu- in ags. un-blēoh `furchtlos' (Suffix -ko-), mit gramm. Wechsel; aisl. bljūgr `verzagt', blygð `Scham' (*ƀleugiÞō), ablautend ahd. blūgo Adv. , mhd. blūc, bliuc `schüchtern', ahd. blūgisōn, blūchisōn `zweifeln', ags. blycgan (*blugjan) `erschrecken' (trans. ); vgl. lit. blúkštu, -šti `schlaff werden'.

   

   

References: WP. II 208 f. , Hirt Idg. Gr. II 150, Feist 99, Specht Dekl. 133.

Page(s): 159


Total of 2222 records 223 pages
Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100

New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
35909 158835
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov